Primeramente: mi compa. Oh boy, this is going
to be a fun probably 2 transfers. Elder Carpio from the DF, (Distrito Federal).
Total city slicker. Always has his hair perfectly set and slicked back, always
wears his shirt with the sleeves just so...oh he{s fun to watch. We get along
just fine. HE{s a lot more efficiency-minded than Elder Alcalá was, which is
nice. He was a cocinero antes de venir en la misión, which was awesome one day
when the hermana que iba a alimentarnos ya no pudo. Me hizo una espagueti bien
rica. Lo chistoso: es algo perféccionista en cuestión de la comida. I{d made a
pasta less than a week earlier and one day we were getting ready to eat some
leftovers. He pulled it out and sniffed it, paused and then in total
sinceridad: "Ésto ya no sirve." I reassured him it was fine, I{d been
eating from it, it was less than a week old, there was nothing in there that
would spoil in that time. Then I had to excuse myself to die laughing silently
in the other room. He{s really kinda socially awkward in this state of country
bumpkins and cowboys. I{ve met other people from the DF and they{re all kinda
of the same demeanour in this regard. Very polite and never raise the voice
over a certain level. But maybe it{s just been the few that i{ve met. Well, all
of them minus Hermana Angelina, but she{s a whole other story. ANyway, at times
I have to explain things to him. Like when the people were telling him that the
house for rent we were looking for was on the other side of the boulevard
outside of our area and he was just about ready to hop in the car with the
señor, i had to basically pull him back out and tell him the house was on the
other side and si fuéramos a ir, tendríamos que pedir permiso a nuestro líder
del distrito. He got really confused until the señor explained for the fourth
time at least that the house was indeed on the other side of the boulevard. I
have to repeat myself about 3 times when talking about the investigators to him
before he understands who I{m talking about, even when I use names. Whatever,
he{s acclimating....after 18 months here...It{s fun.
Investigadores: Los Alvarez Lopez are
all queued up to be baptized in 2 weeks! a whole family of 5, and we just
barely started teaching them but they{ve come two weeks in a row and are super
excited. Little issue: Carlos no puede respirar ni moverse él mismo. Entonces,
podría ser un desafío de bautizarse, pero vamos a invitar al Presidente a que
vaya con nosotros a una lección con ellos para ver y analizar la
situación.
Norma and Marta: two different
investigators that we started teaching (reteaching for Norma) the same day. Two
very different personalities. But such a spirit con las dos. With Norma, we had
such a spiritual lesson. It was one of those times I opened my mouth and
thought what the heck am I saying and why am I saying this to her. But the
Spirit was so strong and she felt it and wants to know a whole lot more. WIth
Marta it{s different. She always teases me about my falta en el idioma and so I
search for new words with which to impress her. ("Ya mengua la hora."
She was very impressed.) This is our game plan for her: 5 to 10 minute lesson,
15 to 30 minute question and answer session. She{s very, very opinionated and
has tons of questions about God and the world, but so far EVERY SINGLE OPINION
has been 100% in line with what the church teaches and believes and EVERY
SINGLE QUESTION has a direct answer in the Book of Mormon. So yeah.
Definitivamente escogida.
This is something that gets me: Los
Alvarez Lopez, Los Córdoba Moreno, Los Mendoza Peña. Two times, once, and not
at all have come to the church. But they already want to join it. Hermana Juani
Moreno told us she already considers this iglesia suya. Why? Why on earth
would anybody be crazy enough to do that? And then I remember: because this
gospel changes lives. I haven{t seen my own investigators baptized, but I{ve
seen enormous changes in their lives. Now this is what worries me and comforts
me at the same time: my patriarchal blessing says that many people will not
accept this gospel in the time that I{m there with them, but will much later
after i{ve gone. As a selfish missionary, I{m saddened that any one of these
will not be baptized while I{m here to see it. But as a representative of Jesus
Christ, I{m happy because I know that at least some of them will eventually
accept it and enjoy these blessings.
This week has been an interesting one
of contacts. Actually, just one day. Two days ago, we had three contacts bien
raros. One, the hermano hailed me in an area where we{re not allowed to
proselyte nor contact. "Hey, I want to talk to he!" So we went over
and talked in English. He{s believed in God earlier and when he sees chavos
like us he wants to return to his former faith. He told us to call him 20 minutes
before we come especially on Sunday Morning
so he can make us breakfast. Too bad he lives out of our area. Some other
missionary will enjoy it. Then we met a man on a corner and asked him how he
was doing. He told us frankly, bad. He was struggling with alcoholism. Then he
told us to take down his address and pass by and help him. Okay, we can do
that. Then we met a lady who told us that we were worshiping the wrong guy
because Jesús means something different in Hebrew than Yeshuva. She{s right, if
we were speaking Hebrew or Aramaic, then the sounds Hay-soos would mean
something than the sounds Yeh-shoo-vah. Fortunately for us, it doesn{t matter
what language we{re speaking, we can call him the name that corresponds to that
language. Anyway, my companion argued with her for about 10 minutes in the
calle while I let my mind wander...I probably should have supported him more.
But then it was awkward because we ran into her 2 more times that night.
Language progress: I watched the video
of the First Vision in Portuguese yesterday. I understood quite a bit. I{d
heard before that Portuguese is just español borracho. Yep, that{s exactly what
it sounds like.
Also, the more I{m here in México, the
more I forget English and the more my Latin from what, 6 years ago?, comes back
to me. Weird. A quick dictionary of Coahuilense Spanish: aguas-cuidado.
combi-bus. vulka (yes, with K)- mechanic. refri-fridge. alaska-freezer (I{ve
only heard that one once). fresa-rich and always ends with A. (Está bien fresa,
hermano.) andar-to be. (ando enfermo- I{m sick.) No Manches! (o sea, No manche
para nosotros misioneros)-no joking! marcar-call on the phone. Also,
everything{s said as though with sarcasm and when asking a question or a favor,
it{s said as though with English (de inglaterra) inflection, starting the
sentence high and dropping on the last syllable. And everything, EVERYTHING
ends in -ita, -illa, or -ote. Qué tal el calorcito? Tiene un ratillo? Progreso
poco a poquitillote en el idioma.
Scripture: read Helaman 16:17-21 this
week. Wow, how similar things are now as far as attitudes towards religion.
Joseph Smith couldn{t have expressed it better if he{d written the book.
Con mucho amor, Elder Taylor